Mixed Pickles
wr- af
BequnstiqiriQ van onze aöveRteeRöeRS, houöt; 6e schakel in stanö
.XXj
Londen.
DE bobby" op het perron aan Parkcston-Quay staat er net zo als in 1930 of in 1920 of in 1890 en het bier
in de pub bij Fleet Street is nog even lauw als in 1930 of in 1920 of in 1890 een ijskast in een Lon-
dense pub zou een grotere omwenteling betekenen dan de atoombom.
Een lichte mist hangt aarzelend over de Embankment. Gaat daar niet Soames uit de Forsyte ^aga
Hoort ge niet het hoefgekletter van de kittige bruine vos, die voor de cab draaft, waarin Sherlock Holmes
zegt: „Doodeenvoudig, Watscn. De man is twee maal getrouwd geweest, bracht zijn jeugd in West-Indie door,
is twee jaar achter met de belasting, speelde stopperspil in Arsenal III en is verslaafd aan noga-blokken. Very
simple, my deur Watson." Komt daar niet uit Norfolk Street de onsterflijke Micawber. Hij zwaait met zijn stok
en zegt de toverspreuk van alle ware levenskunstenaars: „Something will turn up".
Het lijkt allemaal weer erg ouderwets. Maar als ge een straat wilt oversteken, dan stopt de automobilist
voor U inplaats te trachten U te overrijden en na het einde van de- Revue keert de dirigent zich met z\jn
o-ezicht naar de zaal en de eerste maten van het „God Save the Queen" weerklinken. Roerloos staat de zaal. Ge
wordt niet op uw schoenen getrapt door proleten, die bepaaldelijk drie seconden eerder in de vestiaire willen
zijn dan U. There'll always be an England!
Wat ik zakelijk in Londen moest doen, gaat U niet aan en over de wedstrijd EngelandHongarije hebt U nu
wel genoeg gelezen. Ik had die grap voor geen geld willen missen. Zulk voetbal kan wel geevenaard, nooit meer
overtroffen worden.
Leo ons aller Leo Horn, was prima. Wat moet dat een moment voor hem geweest zijn, dat binnenkomen in de
Wembley-arena. Keurig kwamen de Engelsen en Hongaren binnen, 100.000 mensen stonden rechtop en achter
de spelers, de man, die de wedstrijd van de- eeuw zou fluiten, die de nobele tradities van 't Hollandse scheids
rechtercorps integer, objectief en bekwaam tot nieuwe luister zou voeren.
Leo heeft best gefloten. Mijn Britse collega, die naast mij zat, zei bij de stand 13, toen hij overigens een ge
zicht trok alsof je het hele Engelse empire nu maar beter de volgende morgen met de vuilnisman kon mee
geven tegen mij: „Good referee, that friend of yours. He does not stand any nonsense." Bij die score een best
compliment. Leo Horn zag er uit om te stelen, net „Little Lord Fountleroy". Als Otto v. d. Heul in dit num
mer geen pagina-advertentie heeft weten los te peuteren van de kleermaker van Leo Horn, maatkleermakerij
C. J. D. Sierhuis, De Lairessestraat 133, Amsterdam-Z., telefoon 29315 (wat heeft dié man een free publicity
geha-d) dan is Otto niet de administrateur, waarvoor ik hem hield.
Liverpool Street Station stonk 's avonds als nooit te voren. Het mistte en je kon Charles Dickens gewoon
snuiven. De boottrein naar Harwich, geheel bezet met kennissen, kreeg uren vertraging, maar waar of met,
Dick Bessem? vervelend, nee, dat was het toch niet.
De thuisreis met de „Amsterdam" zal wel de historie ingaan. Halve kracht, iedere minuut de misthoorn en de
boot afgestampt met Hollandse voetbalfans. De K.L.M. had het laten afweten en dus tal van heden aan boord,
dia geen hut hadden, doch vast besloten waren, dat dit de pret geenszins zou drukken. Zij propageerden de ge
dachte, dat gezjen het gevaar voor aanvaring in de mist, men beter a-an de bar kon blijven. Gekleed over
stappen van de bar in een reddingboot was verre preferabel boven het in pyama uit de hut moeten hollen.
Aan de schrijftafels rammelden de schrijfmachines van de sportjournalisten. Jan Weemnk, de sportredacteur
van „de Waarheid" werd langzamerhand gek, omdat iedere Hollander naar zijn desk ging en een rondje eiste
vanwege het „communistische succes".
Om ik meen, 2 uur Engelse of Hollandse tijd, maakte Gerard Hauber luidkeels bekend, dat alle clubs m Am
sterdam verder konden inpakken, omdat hij de Hongaarse rechtsbuiten had aangekocht als St. Nicolaascadeau
voor A.F.C., hetgeen met luid gejuich werd begroet.
Aan de Hoek hadden de marechaussee en de douane het alleen over „de match en wensten „fiom the- horses
mouth" te horen, „hoe de Engelsen waren afgedroogd". o.
Op de Effectenbeurs werd Donderdagmiddag beweerd, dat, hoewel het helemaal niet stormde, de „Amster
dam" nog nooit zo geslingerd heeft als deze reis.
Daar zit iets in, mogen wij wel zeggen.
Dank.
Van Phida Wolff, de administrateur van „Feijenoord", die het best maakt, maa-r ergens, diep in zijn hart, het
heimwee naar Mokum en de ouwe Meer zit te verbijten, kreeg ik het volgende schrijven:
Uw laatste Schakel is weer prima voor mekaar en het half uurtje dat ik daaraan besteed, is wèl be
steed' In feite is het plegen van lofzangen niets minder -en niets meer dan het dragen van uilen naar
de stad der (Griekse) wijsheid, maar Uw Mixed Pickles bekoorden me weer uitermate en thans wel,
doordat U over de Watergraafsmeer mediteerde zoals die vroeger (in „onze" dagen) was. Vergeef me
de vrijpostigheid, dat ik in de December-Feijenoorder een „Schuchtere Schuiver" heb gewijd aan die Wa
tergraafsmeer en aanvaard m'n dank voor de tip die ik door U gekregen heb! En wanneer mag ik the
Good Old A.F.C. nu eens de voetbalbloei deelachtig zien worden waarnaar ik nu reeds zovele jaren uit
zie? Good Luck dear (football)friends!
Hartelijk dank, collega. Een aansporing voor de redactie en naar ik vurig hoop voor het eerste elftal.
Kapper.
Nog een aansporing voor onze keurploeg. De mij persoonlijk onbekende kapper in een Hotel (het aar
dige in ons vak is, dat je 's morgens nooit weet, als je weggaat, door wie je die dag letterlijk of figuurlijk ge
schoren zal worden) zei verleden week onder het inzepen: „Juist, ik zie, dat meneer de Sport zit m te kijken.
Oók voetballiefhebber? Ik ook, meneer. Ik heb zogezegd geen fanatieke gevoelens, maar naar een club ga ik
altijd kijken meneer, naar A.F.C. Hebt U Charles Lungen gekend, meneer? Hebt U ooit Charletje Lungen zien
spelen? Meneer, dat was wat. Nou was ik er een paar maanden met geweest en zegt een klant tegen mij.
Zondag speelt A.F.C. thuis. Moet je niet missen. Ze hebben daar een spilletje staan, ene Bijker of Bijkers, wat
die niet van voetballen weet, kan je op de achterkant van een dubbeltje schrijven.
11
immiMiia