1932-1933.
Het seizoen, waarin we
A. F. C. zullen brengen
daar, waar ze rechtens
traditie thuis behoort!!!
aanzien. Ik heb dan ook zoo'n vermoeden,
dat dit goaltjes-maken voor hen een soort
late revanche, een verfijnde wraakneming be-
teekent!
Na afloop hebben de beide ploegen, welke
goed gespeeld hadden (mijn uitvallen moet
ik dus wel als een versterking beschouwen)
gemeenschappelijke genoegens der Stadt-
Schanke en Rheinterrasse gesavoueerd. On
der de bedrijven door zijn er vriendelijke
woorden gewisseld, zoodat deze geslaagde
avond des te meer geapprecieerd moet wor
den, omdat hij, naar ik van harte hoop, aan
leiding moge wezen tot een nauwer en beter
contact onzer beide vereenigingen, tot we-
derzijdsche waardeering, welke wij steeds
probeeren te beoefenen en dankbaar accep
teeren, omdat wij daarin een onmisbare fac
tor voor onze sport zien. Een factor, daar
om onmisbaar, omdat eerst daardoor onze
voetbalsport aan haar hoogste doel: ontspan
ning en genoegen, beantwoordt, en de be
treurenswaardige sfeer, welke helaas tegen
woordig zoo dikwijls op de velden en daar
buiten geconstateerd wordt, aan het ontbre
ken dezer wederzijdsche waardeering moet
geweten worden. Moge dit eerste treffen,
door meerdere in denzelfden geest gevolgd
worden.
Van veteranen gesproken. Het zal velen,
en onzen veteranen in de eerste plaats, inte
resseeren, dat de heer v. Paridon, die in den
wedstrijd Blauw-Wit—A.F.C. veteranen zoo
ongelukkig te vallen kwam, gisteren uit het
ziekenhuis weer thuisgekomen is. De zware
operatie, welke noodzakelijk was, heeft ge
lukkig een gunstig resultaat gehad, zoodat
een algeheel herstel verwacht mag worden,
wat wij dezen sympathieken Blauw-Wit ve
teraan van harte toewenschen.
25 Juni 1932.
I. H. GALAVAZI.
DE TROUGHPASS.
Naar aanleiding van den wedstrijd Hol
landTsjecho-Slowakije schreef v. E. in de
Sportkroniek:
,,De through-pass kwam in het woorden
boek van de heeren niet voor en 't is wel
typisch, dat als zij het spel eens in de lengte
wilden houden, het doorgaans slordig werd
en de passes de juiste maat misten."
terwijl V. in de N.A.C.-klok tot de vol
gende conclusie komt:
,,De through-passes volgden elkander snel
op, maar een op het nippertje buitenspel
staan van een der voorwaartsen redde menig
maal de situatie".
„Daarbij hadden deze spelers (de Hol-
landsche backs) de neiging om telkens naast
elkaar te spelen, wanneer de Tsjechische
voorhoede met zuiver wiskundig samenspel
kwam aanrollen, om met een throughpass te
eindigen".
Ik heb toen eens aan Bromilow gevraagd,
wat eigenlijk een throughpass is, want als
van Eetje en Verlegh zoo n verschillende
visie hebben, begint het je zelf te draaien.
Tom antwoordde als volgt:
,,A player must place a low ball through
the defence towards the opponents goal, to
enable a colleague, if he is within shooting
distance, to shoot at goal directly the ball
passes him, or he may carry the ball a little
further on before shooting. The throughpass
need not necessarily be made near the oppo
nents goal, it may be made even from the
half way line providing the ball is, as stated
before, placed low through the opposition to
wards the opponents goal."
Hiermede het wezen van de beroemde (of
bij backs beruchte) throughpass vastgesteld
zijnde, geloof ik het verschil tusschen v. E.
en V. als volgt te moeten verklaren: (De
throughpass kan dus heel lang of ook heel
kort zijn.) De temperamentvolle v. Emmenes
wordt meer geïmponeerd door de lange
throughpasses, waarmede het trio Mol,
Lagendaal, Adam in Parijs en Antwerpen
succes boekte, en daarin ziet hij het kenmer
kende, het verrassende van deze pass, terwijl
de korte, systematische en daardoor minder
opvallende throughpass, zooals de Tsjechen
herhaaldelijk toepasten, geen waardeerend
interesse bij hem vindt. De oude, kalme voet
bal-rot Ratje heeft daaraan echter juist zijn
bijzondere aandacht besteed en zijn voetbal-
hart opgehaald
I. H. G.
A.F.C.-ers, begunstigt onze adverteerders!
4 -